Al analizar “As bestas”, cabe precisar que no solamente el guion influye en la calidad de la propuesta. Tratándose de cine, la calidad de la actuación y el escenario, construido con imágenes, así como la apariencia de verosimilitud que da el realismo del conjunto, del tono con que se ejecuta dicho guion, es imprescindible.
Distingamos entonces “narración cinematográfica” y “narración literaria” en “As bestas”, para aclararlo.
NARRACIÓN CINEMATOGRAFICA.
Se refiere a lo que vemos, al resultado final: movimientos de cámara, actuación, perfil de los personajes en su aspecto físico y sensación general que transmiten, así como la atmósfera del filme, que se concreta en los espacios escénicos y en el color.
EL TONO REALISTA.
Existen películas en las que el guion funciona por sí solo. Con una actuación mediana y una ambientación mediocre, cualquier guion puede funcionar si está bien construido sobre el papel.
El caso de “As bestas” es distinto. En “As bestas” no solo hay un guion sólido, sino una narrativa basada en la imagen que le apoya.
En “As bestas”, Sorogoyen lleva a cabo una puesta en escena que recuerda otras películas, como “Los santos inocentes” o “Tasio”. Son películas que incluso han superado a la novela, precisamente por su habilidad en transmitirnos el aire, el tono con la imagen. Es esa sensación de que asistimos a un documental y no a una ficción.
EL AIRE
El “aire”, es decir, la “atmósfera” en la película no solo enriquece el resultado, sino que supone un 50%, sino un 60%, de la calidad total del film. El otro 50% lo hacen los diálogos y la estructura del guion. El guion le sirve a Rodrigo Sorogoyen de… “guion”, nunca mejor dicho. Es decir, de “esquema” en los que apoyar toda la narrativa cinematográfica, que no literaria.
Sin ese aire, sin ese tono, sin esa ambientación que nos da la imagen, el texto escrito perdería la mayor parte de su eficacia.
Es de las muchas veces, que no pocas, que el lenguaje cinematográfico, como narrativa visual, mide sus fuerzas con el planteamiento escrito, (la palabra y la estructura de los acontecimientos)
LA ACTUACIÓN.
La actuación de todos los actores, desde el más humilde al más intenso, enriquece la historia. Sin unas actuaciones tan espectaculares y verosímiles, que nos sumen en el mundo del “falso documental”, la película no alcanzaría cotas tan altas de entretenimiento y de gran calidad como tenemos en “As bestas”.
EL TONO.
Dentro de las actuaciones, está la simbiosis de todos los actores que sirven a un objetivo sensitivo unificado, tan natural y cargado de verdad, que puede definirse como de una “rutinaria desolación”. Todos los personajes transmiten esa “rutinaria desolación” que les invade. Todos los que intervienen, cada cuál desde su postura y motivación, hacen patente, en la forma de llevar a cabo su vida en el pueblo y de relacionarse entre ellos, su ordinaria resignación, propia de la vida humilde de los pueblos de montaña.
Todo ello conforma un único espacio uniforme que subyuga y somete al espectador, el cual tiene la sensación de viajar a un pueblo de la España profunda gallega.
DIÁLOGOS NO TRADUCIDOS.
Como última observación, en lo que se refiere a los resultados de la narración cinematográfica, visual y auditiva de “As bestas”, cabe señalar el objetivo de Rodrigo Sorogoyen por hacer de la ambientación un personaje más.
A ello ayuda no traducir el francés ni el gallego. De este modo, el escenario interviene como un personaje más, al poner la traducción en subtítulos. Es más natural y realista la escena. Esto incide en hacer de “As bestas” una ficción documental, como hemos referido antes.
Los silencios también refuerzan esta narrativa de imagen y sonido.
LA NARRACIÓN LITERARIA EN “AS BESTAS”.
EL GUION DE “AS BESTAS”. CADA UNO TIENE SU MOTIVACIÓN.
Además, sobre el papel el guion no deja de tener calidad. Si aire, atmósfera, (imagen y sonido), tono y actuación corresponden a la narración cinematográfica, motivación de personajes, estructura de la obra, puntos de giro, réplicas y contra réplicas en el diálogo son responsabilidad de la narrativa “literaria”.
LA MOTIVACIÓN DEL ANTAGONISTA.
Cada personaje tiene sus motivos. Hasta el malo malísimo, interpretado por Luis Zahera, expone los suyos. Altamente convincentes, por cierto. Y si no nos convence es porque se hace odiar, por sus formas. Se oponerse al francés, pero advertimos que puede que le asistan más razones que al propio francés para vender su propiedad a las eólicas.
Tal es la motivación que se arroga al antagonista, que nos incita a dar nuestra opinión al respecto. Sigue siendo el villano, porque sus formas y actitudes son violentas, pero al francés le fallan las razones. Es más egoísta que el propio Luis Zahera y nos provoca un dilema interesante como espectadores.
DESGRANANDO MOTIVACIONES
En el diálogo entre Luis Zahera y su hermano (antagonistas) y el francés, se desvelan aspectos negativos y positivos de ambos. Los enumeramos.
[sg_popup id=»8695″ event=»inherit»][/sg_popup]
ANTAGONISTAS (LOS HERMANOS) LADO OSCURO.
– Son violentos
– son incultos
– quieren imponer su visión por la fuerza.
– se venden a una gran empresa que les humilla.
– solo miran por sí mismos
– son intolerantes, no tienen en cuenta al otro.
– Son xenófobos. (Se burlan del francés, le desprecian, humillan y atacan)
– Son los verdugos del francés.
ANTAGONISTAS (LOS HERMANOS) LADO POSITIVO
– Llevan tiempo luchando por su objetivo. Tienen más derecho y son mayoría.
– Persiguen un objetivo razonable: salir de la miseria.
– Levan ocho años luchando por llegar a un acuerdo y el francés solo dos. Siendo esto así, la llegada del francés les ha fastidiado los planes y eso les produce una lógica indignación.
LOS HEROES (EL FRANCES Y SU MUJER) LADO OSCURO.
– Llevan menos tiempo luchando por su objetivo. Son minoría y aún así se empecinan en su postura.
– No les importa la miseria de sus rivales (aunque hacen amago frustrado de escuchar y dialogar).
– Su motivación (vivir en el pueblo) es de menor enjundia que la de sus rivales (salir de la miseria)
LOS HEROES (EL FRANCES Y SU MUJER) LADO POSITIVO.
– Son víctimas de la violencia del entorno.
– Se oponen al chantaje de la gran empresa eólica.
– Están dispuestos a dialogar, aunque no a ceder y no se deciden a ello por la humillación sufrida (envenenaron el agua con baterías y estropearon un año de trabajo)
Expresado en un diálogo clave entre Luis Zahera y el francés, es un ejemplo de cómo, a través del diálogo se pueden expresar razones variadas y sustanciosas que invitan al espectador a participar en el debate de estas ideas.
Vemos como el villano también tiene sus motivaciones. Antagonistas y protagonistas tiene luces y sombras.
EL GUION. EL DIÁLOGO DE MADRE E HIJA EN “AS BESTAS”.
En el diálogo que mantienen la mujer francesa y su hija, vemos un alarde de réplicas y contrarréplicas, de comprensión y reproches, que alternativamente la hija lanza contra la madre y las respuestas que ésta le da. Es un diálogo para escucharlo varias veces, por lo enriquecedor de las posturas y lo contrastado de los argumentos, que no tienen desperdicio y que nos vuelve a recordar la intención de Sorogoyen en componer una escena verosímil y creíble, con personajes vivos, sin blancos y negros, matizados por una escala de grises.
Aparte de los argumentos tan enriquecedores que se lanzan, podemos apreciar cómo contribuye este diálogo a aquel aire que se pretende. En francés subtitulado y con actuaciones creíbles, como hemos dicho.
EL GUION DE “AS BESTAS”: UN ARGUMENTO DIVIDIDO EN DOS. (CON SPOILER PEQUEÑITO PARA QUIEN SE SEPA LA HISTORIA)
Consciente de que el enfrentamiento entre los hermanos y el francés no podía alargarse demasiado, Sorogoyen asigna la mitad de la película a este proceso, hasta la muerte del francés.
Prácticamente a la mitad de la película se cambia al personaje principal, que pasa a ser la mujer del asesinado, y la temática es otra: averiguar dónde está el cuerpo del francés y condenar a sus asesinos con dichas pruebas.
Un guion dividido en dos, tal como vimos en otros casos, como en “El puente de los espías”, película que ya analizamos en su día en esta web.
“As bestas”, de Rodrigo Sorogoyen, también son dos películas, enlazadas con un giro de tuerca hacia la mitad. Es una construcción sobre el papel que lleva a cabo Sorogoyen y que le sirve para asentar, con una buena historia bien contada, los mimbres de una historia cinematográfica de buena factura.
ALTA CALIDAD EN LOS DOS SENTIDOS.
Así, se logra una alta calidad en la estructura de guion de “As bestas”, en sus puntos de giro y en la construcción de los diálogos sobre el papel, al tiempo que, como narrativa cinematográfica, destacamos el tono, el aire, el ambiente de documental y el olor que desprenden las interpretaciones.
Todo un alarde de buen cine que, pienso, con estos mimbres, pueden ustedes disfrutar mejor esta película, como yo la he disfrutado.
0 comentarios